Inger Christensen-sangen “Jeg ser de lette skyer”

Vores danskhold lærte sangen “Jeg ser de lette skyer” med tekst af Inger Christensen specifikt til et Inger Christensen-seminar på Den Danske Ambassade i Moskva i anledning af en ny russisk oversættelse af samlingerne “Lys” og “Græs” ved Marina Oberlander.

Her synger tre af dem sangen foran Moskva Statsuniversitet i det dejlige forårsvejr.

Nedenfor ses omslaget til den nye, russiske Inger Christensen-udgivelse. Bogen er smukt illustreret af en meget ung kunstner på kun syv år.

 

 

 

Hvor skoven dog er frisk og stor! Vi synger Andersens forårssang

Nu er det forår og årets skønneste tid – både i Danmark og Moskva, hvor temperaturen har fulgtes ad længe. For nylig overhalede Moskva dog med 24 graders varme, mens danskerne endnu venter på så høje temperaturer. Men forhåbentlig ikke så meget længere. Under alle omstændigheder er bøgeskoven lysegrøn, og det har danskere til alle tider lovprist i kunst og musik. Det vil vi også gøre fra en by i Rusland!

Forår på Samsø af Rolf Nielsen
Bøgeskoven er et af Danmarks mest karakteristiske træk. Her er det Samsø, der er fotograferet sidst i april 2011 af Rolf Nielsen til Samsøposten.

De studerende har nemlig udvidet deres sangrepertoire som forberedelse til danskfagets halvtredsårsjubilæum på Moskva Statsuniversitet. Her synger de “Hvor skoven dog er frisk og stor” med tekst af H. C. Andersen. God fornøjelse og glædeligt forår til hele Danmark!

Sang på ambassaden: “Tit er jeg glad”

D. 9. december 2015 inviterede den Danske Ambassade i Moskva til julereception, hvor vores studerende optrådte for ambassadøren og gæsterne med denne klassiker af Ingemann og Carl Nielsen.

Vi gør med stolthed opmærksom på, at de fleste af sangerne kun har studeret dansk i tre måneder. Alligevel kan de divertere med Ingemann af karsken bælg. Beviset er her (pianisten er også en af vore danskstuderende, Dorothea Radujko):

Og her er teksten:

Tit er jeg glad og vil dog gerne græde,
thi intet hjerte deler helt min glæde.
Tit er jeg sorrigfuld og må dog le,
at ingen skal den bange tåre se.

Tit elsker jeg, og vil dog gerne sukke;
tit hjertet må sig tavst og strengt tillukke.
Tit harmes jeg, og dog jeg smile må;
thi det er dårer, som jeg harmes på.

Tit er jeg varm, og isner i min varme;
thi verden favner mig med frosne arme.
Tit er jeg kold – og rødmer dog derved;
thi verden slukker ej min kærlighed.

Tit taler jeg – og vil dog gerne tie,
hvor ordet ej må tanken oppebie.
Tit er jeg stum og ønsker tordenrøst,
for at udtømme det beklemte bryst.

O du, som ene dele kan min glæde !
du ved hvis barm jeg turde frit udgræde !
O, hvis du kendte, hvis du elsked’ mig,
jeg kunne være, som jeg er – hos dig.

Tekst: B. S. Ingemann 1812.
Musik: Carl Nielsen 1917.

Video og fotos © Margarita Sjumejkina 2015.

Marina             Polina

 

F

 

Ambassadens juletræ

Opdatering d. 26.12.2015:

Efterfølgende har redaktionen modtaget flere nye fotos fra receptionen. De kan nydes her:

foto med ambassadøren
Opstilling med ambassadøren foran det store juletræ. Foto © Aljona Podosjvina 2015
julereception på ambassaden
Vi konverserer på dansk med ambassadøren. Foto © Katerina Firsova 2015.
Foran andet juletræ
Ambassaden har pyntet op med to juletræer, så vi måtte naturligvis fotograferes med dem begge. Foto © Katerina Firsova 2015.