Inger Christensen-sangen “Jeg ser de lette skyer”

Vores danskhold lærte sangen “Jeg ser de lette skyer” med tekst af Inger Christensen specifikt til et Inger Christensen-seminar på Den Danske Ambassade i Moskva i anledning af en ny russisk oversættelse af samlingerne “Lys” og “Græs” ved Marina Oberlander.

Her synger tre af dem sangen foran Moskva Statsuniversitet i det dejlige forårsvejr.

Nedenfor ses omslaget til den nye, russiske Inger Christensen-udgivelse. Bogen er smukt illustreret af en meget ung kunstner på kun syv år.

 

 

 

“Sig nærmer tiden” sunget på dansk og russisk

Til årets store begivenhed, danskfagets halvtredsårsjubilæum på Moskva Statsuniversitet, optrådte de studerende med adskillige sange. Blandt dem var denne unikke udgave af St. St. Blichers “Sig nærmer tiden”, eller rettere “Præludium” fra hans digtsamling “Trækfuglene”.

catrin-welz-stein-captured-birdcage
Captured. Collage © Catrin Welz-Stein.

Aljona Podosjvina har oversat hele digtet til russisk, men vi besluttede til vores optræden at flette de to sprog sammen, så hver anden strofe synges på dansk og hver anden på russisk. Solist og guitarist er vores gæstestjerne Erit, der har svensk som hovedfag, men også tager kurser på danskfaget. Optagelsen her er ikke fra selve jubilæet, men fra en time i Pusjkinstuen.

 

Når kager besynges II: Gåsebryst – en tragedie

(Vores udsendte medarbejdere har studeret dansk bagværk og udtrykt deres resultater i form af illustreret, passioneret poesi.)

Billeddigt # 2 v/ Katja Ivanova

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Foto: Wikimedia Commons.

Tragedie

Jeg: Tit er jeg glad
Og vil have kager.
Min hjerte smiler
Og til mig siger:

Kor: Spis et gåsebryst!
Gå-å-åse-bryst!

Jeg: Jeg prøver at holde op,
Men det er vanskeligt,
Da jeg var ti år,
Var det lettere..

Kor: Å-å-åh! Et gåsebryst!
Et lækkert gåsebryst!

Jeg (højt): Jeg dør på grund af det gåsebryst!