Exlibrium

Tegneserieindustrien i Rusland er ikke særlig veludviklet. Vi har nogle tegneserier for børn og også oversættelser af udenlandske serier, som Marvel, DC og også orientalske (manga, manhwa og så videre). Men siden 2011 eksisterer der også et stort forlag, Bubble, som beskæftiger sig med originale russiske tegneserier tegnet i vestlig stil.

Ahab udsnit

Oprindeligt var Bubble et satirisk blad, men da det gik dårligt for det, lancerede de i 2012 fire nye tegneserier: en Sankt Petersborg krimi/actionserie, en spionserie, en fantasyserie om rejser i tid og mellem verdener, og en mystisk fantasyserie om en dæmondræber.
Et typisk træk er, at hovedpersonerne er russere, meget som i amerikanske tegneserier, som næsten altid er om USA. Forfatterne leger ofte med ideer fra russisk folklore og andre kilder.
I oktober 2014 fremkom der to nye serier, og en af dem er ”Exlibrium”, som jeg har fulgt med fornøjelse fra det første nummer. Handlingen begynder og udvikler sig i og omkring Moskva. Hvad drejer det sig så om?
Det er sådan, at helte i bøger af og til ikke vil blive i deres historier, og så gør de sig fri for at vandre omkring i vores verden. Men der er også virkelig farlige personer i nogle bøger, og derfor kan man ikke lade det fortsætte sådan.

Raskolnikov

Raskolnikov er stukket af fra sin historie. De ældre damer ænser intet, fordi almindelige mennesker i serien fortrænger alle de vanvittige ting, der sker omkring dem. (Red.)

Der er specielt trænede mennesker (”Læseheste”) som opsporer disse personer og skubber dem tilbage i den bog, som de kommer fra. En (mere eller mindre) almindelig pige, som hedder Lilija, blander sig også ved et uheld i en af historierne (nemlig i ”Den lille Rødhætte”), og må nu blive en af Læsehestene (ellers vil hun dø).
Jeg elsker, hvordan man i tegneserien bruger små historier, som enhver russer kender, ofte historier for små børn, men de bliver præsenteret meget alvorligt.

Vasilisa

Vasilisa den Underskønne er undsluppet fra et russisk folkeeventyr og sniger sig rundt i en skummel Moskvagyde med den dødningelygte, hun har fra eventyrheksens hus. (Red.)

Hovedpersonen, Lilija, gør sagen endnu mere interessant. Hun blev opdraget alene, uden at kommunikere med andre børn, fordi hendes forældre ofte flyttede. Hun kunne ikke engang gå i skole, og havde kun bøger, computerspil og internet. Derfor er hun en nørd nu, og vi ser handlingen fra hendes synspunkt, med mange henvisninger til moderne kultur.

Lilija som Sherlock dansk

Uden referencer duer helten ikke: Når Lilija skal regne noget ud, nørder hun Holmes. (Red.)

Man kan lære virkelig meget om russisk kultur fra denne serie, og den er også meget spændende. Det første nummer af alle forlagets serier blev oversat til engelsk i sommers i anledning af ComicCon i San Diego. Man kan læse dem her.

Illustrationerne her på siden er gengivet med venlig tilladelse fra Bubble. (Dansk oversættelse: M. Pontoppidan.)

Ahab dansk

En typisk morgen for Lilija. (Red.)